Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
Le pays du Tseu

La cigale et la fourmi

30 Janvier 2015 , Rédigé par michel lapalus Publié dans #Textes

La cigale et la fourmi

 

La cigale ayant chanté

Tout l’été

Se trouva fort dépourvue

Quand la bise fut venue

Pas un seul petit morceau

De mouche ou de vermisseau

Elle alla crier famine

Chez la fourmi sa voisine ?

La priant de lui prêter

Quelque grain pour subsister

Jusqu’à la saison nouvelle.

«  Je vous paierai, lui dit-elle,

Avant l’oût, foi d’animal

Intérêt et principal. »

La fourmi n’est pas prêteuse

C’est là son moindre défaut.

« Que faisiez-vous au temps chaud ? »

Dit-elle à cette emprunteuse._

« Nuit et jour à tout venant

Je chantais, ne vous déplaise. »

«  Vous chantiez ! J’en suis fort aise

Eh bien ! dansez maintenant. »

 

 

 

 

L’greuil pi la mazouille

 

 

L’greuil qu’avo tsanté tot l’été

S’éto trové sans ran à mandzi

Quand la bise s’éto mi à tiri.

Pas un ch’tit mochiau

D’motse o bin d’vretiau.

Ôl avo été quémandé à goûté

Vé la mazouille que tsomo à coûté.

« Dz’va bin vos y r’bailli

Apeu dastou cràyi-z-y

Davu les intérêts, y é promi » 

Ma la mazouille un p’tion cretouse

Li di à ste bête pas trop coradzouse

« Qui don qu’vos avi fé

Quand y avo du solé ? »

« Eh bin dze tsanto, à tote heure

Du dzo pi d’la né ; i fau pas qu’y vos dépièze »

« Vos avi tsanté ; dz’en su bin aize

Eh bin dansi don asteure ! »

 

 

La cigale et la fourmi

Partager cet article

Repost 0

Commenter cet article

jean 13/02/2015 22:56

vé moué j'disons lai beugne (Chenôves) (ou quinque à Biaune) por la cigale epeu la freumi. Marci gros por cte beau blog !

le m'tse 14/02/2015 16:28

Y s'ro bié qu'y é du monde du coûté bourguignon p'écri des commentaires de ste façon. Atsi bié à vos.

L'Eric 30/01/2015 13:55

Mazette! Y srot-ti que l' tseu étot après devni eune langue littéraire? Excellente ton adaptation de La Fontaine !
Toutefois, la "mazouille" est-elle une forme un peu familière de la "mazouère" ou s'agit-il d'une petite différences entre nos villages respectifs? (Trambly et Trivy)
Encore une petite différence à confirmer: "dastou" = "dache'tôt" (bientôt) ?

le m'tse 30/01/2015 19:18

Il faut dire que La Fontaine écrit simplement sans mots compliqués, du moins dans ses fables. Je ne connais pas les contes de l'écrivain.
Dans la traduction, le grillon remplace la cigale pour faire local. Peut-être plus pour longtemps; avec le réchauffement climatique, la cigale remonte vers le nord à toute vitesse
On dit bien "la mazouille" à Trambly et "la mazoyire" pour la fourmilière. Mais je ne peux affirmer que celà soit sur toute la commune. Même chose pour "dastou", on entend aussi "dachtou" et peut-être aussi "dachtôt"qui semble bien le plus juste.